RS OGH 2009/6/23 8Ob70/84, 8Ob648/85, 3Ob160/98w, 3Ob211/05h, 3Ob214/06a, 3Ob91/09t

JUSLINE Rechtssatz

Veröffentlicht am 06.12.1984
beobachten
merken

Norm

B-VG Art8
GeO §53 Abs1
  1. B-VG Art. 8 heute
  2. B-VG Art. 8 gültig ab 01.09.2005 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 81/2005
  3. B-VG Art. 8 gültig von 01.01.2004 bis 31.08.2005 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 100/2003
  4. B-VG Art. 8 gültig von 01.08.2000 bis 31.12.2003 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 68/2000
  5. B-VG Art. 8 gültig von 19.12.1945 bis 31.07.2000 zuletzt geändert durch StGBl. Nr. 4/1945
  6. B-VG Art. 8 gültig von 03.01.1930 bis 30.06.1934

Rechtssatz

Die Bestimmung des Art 8 B-VG bedeutet, daß die deutsche Sprache - abgesehen von den Rechten der Minderheiten - die offizielle Sprache ist, in der alle Anordnungen der Staatsorgane zu ergehen haben und mittels derer die Staatsorgane mit den Parteien und untereinander zu verkehren haben. In diesem Sinne ist auch § 53 Abs 1 GeO zu verstehen.Die Bestimmung des Artikel 8, B-VG bedeutet, daß die deutsche Sprache - abgesehen von den Rechten der Minderheiten - die offizielle Sprache ist, in der alle Anordnungen der Staatsorgane zu ergehen haben und mittels derer die Staatsorgane mit den Parteien und untereinander zu verkehren haben. In diesem Sinne ist auch Paragraph 53, Absatz eins, GeO zu verstehen.

Entscheidungstexte

  • RS0053065">8 Ob 70/84
    Entscheidungstext OGH 06.12.1984 8 Ob 70/84
    Veröff: EvBl 1985/101 S 498
  • RS0053065">8 Ob 648/85
    Entscheidungstext OGH 27.02.1986 8 Ob 648/85
    Veröff: EvBl 1987/34 S 148
  • RS0053065">3 Ob 160/98w
    Entscheidungstext OGH 16.09.1998 3 Ob 160/98w
    Auch; Beisatz: Bei fremdsprachigen Entscheidungen kann die Beurteilung der Vollstreckbarkeit nur aufgrund der schon gemäß Art 8 B-VG und § 53 Abs 1 Geo erforderlichen Übersetzung in die deutsche Sprache erfolgen (hier: Urteil eines türkischen Landeszivilgerichtes). (T1)
  • RS0053065">3 Ob 211/05h
    Entscheidungstext OGH 26.04.2006 3 Ob 211/05h
    Auch; Beis wie T1 nur: Bei fremdsprachigen Entscheidungen kann die Beurteilung der Vollstreckbarkeit nur aufgrund der schon gemäß Art 8 B-VG und § 53 Abs 1 Geo erforderlichen Übersetzung in die deutsche Sprache erfolgen. (T2); Veröff: SZ 2006/65
  • RS0053065">3 Ob 214/06a
    Entscheidungstext OGH 21.12.2006 3 Ob 214/06a
    Auch; Beis wie T1; Beisatz: Auch bei einer nicht leicht verständlichen Übersetzung in die deutsche Sprache ist diese allein maßgeblich. (T3)
  • RS0053065">3 Ob 91/09t
    Entscheidungstext OGH 23.06.2009 3 Ob 91/09t
    Auch; Beisatz: Eine in Österreich ergangene und hier zuzustellende Entscheidung hat in deutscher Sprache abgefasst zu sein. (T4); Beisatz: Dass der Empfänger der deutschen Sprache allenfalls nicht mächtig ist, macht daher die Zustellung ohne beigefügte Übersetzung nicht unzulässig. (T5)

European Case Law Identifier (ECLI)

ECLI:AT:OGH0002:1984:RS0053065

Zuletzt aktualisiert am

03.08.2009
Quelle: Oberster Gerichtshof (und OLG, LG, BG) OGH, http://www.ogh.gv.at
Zurück Haftungsausschluss Vernetzungsmöglichkeiten

Sofortabfrage ohne Anmeldung!

Jetzt Abfrage starten